|
世間では話題に上っていた~との事ですが、 わたくし、お恥ずかしながら完全スルーしてました。 ノーベル物理学賞を受賞された 真鍋淑郎さんの英語力!!! ある方のインスタ投稿で知りました。 素晴らしい! の一言に尽きます。 何が素晴らしいって、 完璧な「カタカナ発音」 堂々と最初から最後まで 「カタカナ発音」ぶっ通し 笑 初級者の方に限って 「発音が悪いので」 「発音が上手に出来ない」 と「発音」のことを やたら気にする方が多い様に思います。 失礼ながら、、、 「そこは後回しで良いと思いますよ~」 とお話する様にしてきた私とすれば ホレ! 真鍋さんの英語を聞いてごらんなさい!!! と今後も更に堂々と自信をもって アドバイスしようと思う。 ネイティブの様に 発音できるに越したことはありません。 発音が悪いがために 通じにくい事もあるでしょう。 でも、たとえ「カタカナ発音」であろうが、 相手に伝えたい事が きちんと正しく伝われば良し! 発音矯正に時間かけていた分、 多読学習しよ 笑 真鍋さん、 記者からの質問にも全て英語で 堂々と受け答えされており、 終始、カタカナ発音で、 シッカリと笑いまで取る! というコミュニケーション力。 やっぱり、素晴らしい! に尽きます。 プレストン大学での記者会見、 プッと吹き出してしまった一文: 「なぜ国籍を日本からアメリカに変えたのですか?」 という質問に対する答えから(ごく一部)です。 In Japan, if you ask some questions you get answer “Yes”, or “No”. When Japanese say “Yes”, it does not necessarily mean “Yes”, it could be “No”. そうそう、そうよね 笑 激しく同意! そして、これは西洋文化からすると 非常に難解、東洋の謎の一つなのかも!? なんで「Yes」やのに「No!」やねん!? ってなるわよね 笑 真鍋さんは、 そうする(ハッキリNOと言わない)理由を 「相手を傷つけないようにする為」 の気遣いからだとお応えになってます。 そうした「調和」を重んじる事に 自分は長けてないから、 日本に帰りたくないのだ、と。 そんな気遣いしてる暇あったら、 研究させてくれ!という感じなのかな。 そんなご自身のことを 一旦何かを考え始めると 運転している最中でも信号をも無視してしまう、、 なんてエピソードを入れて、会場を笑わせ、 自分が研究に没頭できる様に 家族の面倒を見てくれる妻に感謝する、、、 と仰ってもいらっしゃいました~。 やっぱりステキ! Mr 真鍋の記者会見、 未だ観てない方、是非どうぞ。。。。 --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool 3冊目を無事に完読致しました!
オトジョの皆様~ お疲れ様でした~~♡ 今回は Cambridge English Readersから "When Summer Comes"という作品を読みました。 Headwordsは、1900語 日本の高校生レベルが目安になろうかと思います。 ↑ ザックリね! Cambridge English Readersは、 英語の多読学習用のシリーズ(の1つ)です。 「多読」学習という名前から やみくもに「洋書」を「多く読むこと」 と理解している方も多いですが、 そういう訳でもありません。 例えば、初級者の人がネイティブスピーカーが読む いわゆる「洋書」を読める訳がありません。 英語では「Graded Reading」と呼ばれる通り、 Graded = グレード(レベル)分けされた Reading = 読み物、読書 という意味になりましょうか。 レベルは Headwords=使用される語彙数や、 文法や文章の構成複雑さをもって差をつけてあります。 非常によく考えられて書かれた作品が多く (時々外れもあるけど。。。 笑) プロの仕事だな、、、と思います。 Dan's Englishでは、 生徒様方に「多読学習」を楽しんで頂ける様に 豊富な書庫をご用意して、貸し出し制度を設けています。 そして、この「大人女子やり直し英語」では、 自分の現レベルからすこ~しだけ背伸びした本を 皆で一緒に読み進めながら、 文法ついて、 語彙について、 ストーリへの感想、意見について あーでもない、こーでもない、、、と わいわい喋りながら 「月2回」のペースでさせて頂いてます。 When Summer Comesは、 人生の転機を迎える時期に差し掛かった夫婦が 夏の休暇で出会うある魅力的な男性をきっかけに 思いも寄らなかった展開になっていく、、、、、 というオトジョにピッタリの物語でした。 それだけに、 皆、言いたい事出て来る、出て来る 笑 楽しかったです! 次は、雰囲気変えてサスペンスですよ~~ これも楽しみでございます♡ ご体験は「500円」 まだ間に合いますよ~~ん! Zoomからのご受講もたくさん!! ホワイトボードへ転写から「はい、チーズ!」見えるかな?? --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool いきなりですけど、
「前置詞」苦手と感じてませんか? 私個人の見解ですが、、、 その原因の一つに学校の英語授業で 前置詞の「意味」を覚えさせられた! という所にあるのでは?と思うのです。 in:「中に」 at:「 ~で」 on:「上に」 という具合です。 もちろん、どれも間違いではありません! でも「それだけではない」という事は 英語学習を続けてる方ならお気づきのはず。 前置詞は「訳」(ひと言)で覚えるのには 無理がありすぎるんです!! そこで、ご提案。。。 「前置詞を訳そうとせず、イメージを作り上げる」 自分の頭の中世界ですが、 それぞれの前置詞に「イメージ・画」を作り上げるのです。 in は、 すっぽり中に入り込んでいる感じの絵が良いと思います。 それを頭の中に置いてください。 大人女子やり直し英語(中~上級クラス)で 読み終えた本にこんな一文あります。 As they walked down the street holding hands, he couldn't help noticing how good she looked in her swim suit. 因みに、この作品、、、 嫁の不倫話なのですが~~ 主語の "they"は、夫婦(Stephen & Anna)です。 その二人が手をつないで歩いている姿を見ている "he"が、Annaの後に不倫相手となるTristanでございます。 TristanがAnnaを見てステキだなぁ~ と思うシーンですが、 Annaの様子を "in her swim suit"と表現しています。 文脈から容易に理解できると思いますが、 Annaは水着を「着ている」のです。 そのことを "in"という前置詞1つで表現しているのです。 「中で」と(意味で)覚えていたら 「え?」となりがちですよね~。 でも、"in"を「イメージ・画」で 頭に入れていたらどうだろう? 画が浮かんで分かりやすくないですか?? 前置詞、山ほどあります。 頭の中にたくさんの「画」を置いて下さい!!! --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool 長年教室で共にレッスンしてきたKristaが
カナダに帰国する事になりました。 彼女、独特な雰囲気を持つのですが、 少し時間を過ごせば とても情深い人だという事が分かります。 きっと生徒さん達もそんな事を感じ取り クリスタとのお別れを悲しまれたのだと思います。 私も週に3回は会っていたので、 寂しくなるなぁ~~ でも、何だか永遠の別れとは思えず、 笑顔でハグしてお別れました。 We will keep in touch, Krista!!! なんておバカな私、、、 月曜、木曜クラスで最後のお写真撮影忘れてました!!!! 更に、服部緑地でしたお別れ会も 殆ど写真ございませ~~ん。 喋り過ぎて、すっかり忘れるという大失態。。。 火曜日は忘れず撮りましたが♡ ハロウィンが近づいて来ましたね!
子供達が幼稚園に通っていた頃は 毎年のコスチューム準備が大変でした。 でも、コスチューム姿は可愛いし 子供達も楽しい、嬉しいで、、、 今思えば、良い思い出です♡ 本日のお題: Skeletonはハロウィンに相応しい! カタカナで「スケルトン」と聞くと 「中が透けて見える」とか「透明」とかいう意味でしょうか。 エキスポシティの観覧車が出来た時、 Danがどこかで「スケルトン観覧車」と聞いてきて、 頭の中が???になったと言ってました(笑) と言うのも、 英語の "skelton"は、ちょいと意味が違い 「骸骨」とか「骨組み」 まぁ、カタカナの意味にも何となく 通じる所があるのかなぁ~~? 「大人女子やり直し英語」 水曜日の初~中級クラスで読んでいる本、 Dead Man’s Island その冒頭1ページ目にオモシロイ事があったので ご紹介します。 When someone has a secret and doesn't want other people to know about it, we say that they have 'a skelton in the cupboard'. 誰にも知られたくない秘密を持っている人の事を 「(あの人の)戸棚の中には骸骨を入っている」と。 オモシロイ表現だなぁ~ Dead Man’s Islandは、 来月に最終回を迎えます! すべての「秘密」が明かされる~~~ Dan's English 大人女子のやり直し英語: 詳しくはコチラ。。。 --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool なんで、今、、、
「だるまさんがころんだ」なのか~? お分かりの方も多いはず! 何せ世界中で大ヒット中ですものね。 Netflix「イカゲーム」 私も見終わりまして、、、 やっと世界に追いつきました Chicayoです。 素直に韓国語(日本語字幕)で 観ておけばいいのに 「コレ、英語で何て言うんやろ?」 「英語で何て訳したんやろ?」 気になってしゃ~~ない(笑) でも、いちいち確認してたら 先に進めないので、心残りありますが、 取りあえず最後まで見終えた感じでございます。 さて、、、 「海ドラで英語を学びたい」 という生徒様は多く、 私もおススメしている方法です。 ただ、ぼーっと観ているだけでは 結局「字幕」を追っているだけで 何も学ぶことはできません。 特に初級者様にとって、 聞き取る事は難し過ぎるので 根気が必要となってきますよ~ キーは「繰り返し」です。 気に入った番組を見つけたら とにかく何度も何度も観ること。 そして、 100%理解することは潔く諦める! ほぼほぼ無理です(笑) 自分が気になるところ、、、 「これは英語なんと言うのかな?」 「これ、自分も英語で言えるようになりたい!」 そんな所が見つかったら 聞きとり、理解して、真似してみる。 「ひたすらその繰り返し」です。 ドラマの良い所は「文脈」があります。 どんな状況、 どんな場面、 どんな感情を持って出た言葉なのか、、、 すべて揃った状況の中で どの単語やフレーズを選び、 どんなトーンで言っているのかを 教えてくれるのですから、 これ以上の「先生」がいますでしょうか? たくさんおススメの番組あります! 観るものに迷ったら いつでも教室でお声を掛けて下さいね。 で、肝心の!? 「だるまさんがこ~ろんだ」 英語訳は画像からどうぞ~~! --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool 10月も既に半ばを迎えるのにこの暑さ!
ずっと汗ふきタオル持って動いてます Chicayoです。 さて、初級の生徒さんレッスンで 毎回(私自身が)立ち止まる案件あります。 分かっている「つもり」の 中~上級者も多いはずなんです! それは他でもない 一番シンプルと思っていた~~ 一番最初に習う事~~ 現在形 私が中学1年のとき、 英語の教科書で 一番最初に出てきた文章はコレ。 This is a map. Be動詞「現在形」です。 I go to the library. みたいな感じの 一般動詞「現在形」バージョンも 間髪入れず!?習いました(笑) 「現在」の事を言うから 「現在形」なんよねぇ、、、と。 何となく分かった気で進みますけど、 はて、本当にそうなのだろうか? 「これは地図です。」 確かに「現在形」ですが、 地図は、これまで(過去)も地図だったし、 これから(未来)も地図です。 今(現在)だけが地図、 という訳ではありません。 I go to the library. 私は図書館に行きます。 今、向かっている最中なのであれば、 I am going to the library. 現在進行形使った方が よくないですか??? では、(~に)「行きます」 と日本語で言う時は、 どんな状況でしょう?? ・今からまさに向かおうとしている時(未来) 返す本などを準備しながら、、、 「(今から)図書館行くねん!」 もしくは、 ・「習慣的に」「よく」行く時(過去・現在・未来) 「わたし、図書館に(よく)行くのよ~」 っていう感じじゃないですか? こんな具合で、、、 現在形で表現出来る時間は 感覚として捉えている「軸・幅」より長いのです。 I love my family. I eat lunch. I go to school. 家族を愛する 昼食を食べる 学校へ行く どの行為も 「今・現在」だけの事ではなく、 過去→現在→未来を含んでいますね。 現在形 意外と奥が深いのでございます。 そんな感じのこと、、、 意識しながら「現在形」を捉えないと~ また折に触れ、レッスンでも話したいと思います♡ --- フォローで応援お願いします! Instagram: @dans_english https://www.instagram.com/dans_english/ Facebook: 英会話スクール Dan’s English https://www.facebook.com/dansenglishschool ストーリーテリング(英会話)のクラスで 毎日Big Macを食べる男の人のストーリーをしました。 Dan's Englishのストーリーは、 実話ヒントに出来たものが多いのですが、 これもそうでした! Story-tellingのレッスンて何? このレッスンのタイトルは、 "The Foodie and The Big Mac" Foodieてなんや!? となる生徒さんが多かったのですが、 なかなか日本語ひと言に訳せない~~ 辞書には 「食通」とか「美食家」とか、、、 そんな類の単語が出て来るのですが、 それって、 「ええもん(高級な食べ物)を好む人」 っていうイメージになりませんか? もちろん、それもFoodieなんですが、 もう少し広い意味で捉えた方が良さそうです。 「食べる事が大好きな人」 「食に興味がある人」 例えば、ラーメン大好きで 色んなお店をめぐっている人、、、 Foodie です。 ラーメンは 決して高価な食べ物ではないですよね。 He (or She) is a foodie. I am a foodie. という風に使えますよん。 さて、、、 ストーリーのネタとなった方、 Big Macばっかり食べてる人(笑) Don Gorskeさんと言うアメリカ人で ギネスブックにも載ったらしいです~~ ---- 「フォロー」「いいね!」で応援お願いします♡ Instagram: dans_english FB: https://www.facebook.com/dansenglishschool |
RSS Feed