This was a great question that came up last week in class. Even native speakers make
mistakes with these two words – but here is the difference:
“Envy” is when you want something that someone else has. “Jealously” is a fear of rivalry. (often present in romantic relationships!)
先週レッスン中で受けた大変良い質問です!
”Jealousy” ”Envy” いずれも「妬み」という意味ですね。ネイティブでさえもうっかり間違ってしまうこれら2つの単語の違いは次の通りです。
"envy"
誰かが持っている物を欲しいと思う。
"jealousy"
更に強い思いで対抗心も絡みます。恋愛関係でよく生まれる感情と言えるでしょう。