またまた大型台風が西日本を通過する予報です。
良いんだか、悪いんだか、、、
台風慣れ?してしまって、着々と食料やら準備を整えて
いつでもやって来い!と構えてるChicayoです(苦笑)
台風21号でまともに影響を受けてしまった関空も復活したばかり。
今回(24号)で、再び事故が起りません様に、、、
さて、飛行機に乗る時の好みのシートが教室で話題に上りました。
「窓側、通路側」類を表現するのに苦戦されていた方が多かったので、
ご紹介したいと思います。
窓側の席: window seat
通路側の席: aisle seat
真ん中の席を好んで選ぶ方はいないと思いますが (^^;;;
因みに、middle seat です。
日本を出発する時は問題ありませんが、
現地発のチェックインカウンターで必要になろうかと思います。
チェックインのスタッフに伝える時はシンプルに、、、
I would like a window seat, please.
I would like an aisle seat, please.
※ aisleの発音: あえてカタカナ表記
アイル I will の省略、I'll と似てます。
We would like to sit together.
※ 同行者と一緒に座りたい、と言う意思を伝える。
もしくは、トイレに近い方が便利!と思ったら、、、
I would like to sit close to the restroom.
逆にトイレの近くはうるさいからイヤなのよねぇ、、、な方、
I would like to sit away from the restroom.
特に海外では「自己主張したもん勝ち」な面が無きにしも非ず。
それが良いか悪いかは別として、
英語で表現できない、言い方が分からないという理由で
長距離フライト中に不便な思いをするのは悔しいですよね。
ご活用下さい。
--
豊中の湿気が高くなってきた様な気がします。
いよいよ台風来そう、、、
みなさま、どうぞご無事にお過ごしください。