「暑いですねぇ~」が挨拶がわりです!
あまり言いたくないんだけど、
ついつい出てしまう程
暑い!
ひとたび外に出たら最後、汗、汗、汗。。。
教室で、そんな話が出た流れだったかな?
記憶が定かではないのですが
「防水」が話題になりました。
これを英語で表現するのは、ご存知の通り、
Water proof
この proof は他にもたくさん使えますよ~。
Sound proof 防音
Fire proof 防火、耐火性のある
パターンが見えてきましたね。
では、これはどうでしょう?
Child proof
うちの子供がハイハイを始めた頃ですが、
キッチンのシンク下の扉を開けたり、
引き出しを開けてお鍋やフライパンを引っ張りだしてきたり、
もう大変、、、、(苦笑)
そこで、扉や引き出しが簡単に開けられない様に
ロックのようなものを装着していました。
ちょうど画像に載せてあるみたいな感じですね。
テーブルの角を柔らかいもので覆ったり、
コンセントの穴にカバーをしたり、
言うならば「お子ちゃま(怪我事故)防止」
つまり、Child proofとなるわけですねぇ。
最後に、こんな言葉も!
Fool proof
fool、、、おバカちゃん防止???
例えば、うちの両親。
機械オンチ度がハンパないです。
特にPC、インターネット関連はとっても苦手。
スマホに切り替えたまでは良かったのですが、
「わいふぁいって何?」 Wifiですね(笑)
そんな人たちでも簡単に取り扱いできる機器などは、
まさに、Fool proof と呼べます。
しかし「バカ防止」って!!!
厳しい言い方な気もしますが。。。
老若男女、どんな人であっても、
簡単に安全に扱えますよ~! という事かな。