オバマ氏のユーモラスなビデオが笑えます☆
今年、2017年も本格的にスタートしましたね!
アメリカでは、いよいよ第44代のオバマ大統領から
第45代のトランプ大統領にバトンタッチ。
2017年は新しい時代の幕開けとなります。
ところで、アメリカの大統領は、自分の任期が終わりに近づくと、
面白い(ちょっと自虐的な)ビデオを作って公開するってご存知でしたか?
毎回かなり手の込んだ面白い内容になっています。
4分ちょっとのミニドラマですが、ユーモアがあって楽しいです。
今回のオバマ前大統領は、任期が終わったあとも家族でワシントンDCに2年は残るという
予定だという所からビデオが始まります。
ワシントンDCに2年ほど居て、何をして過ごそうかなぁ?と悩んでいる
オバマ前大統領の演技はユーモアがあってとても楽しいです。
実際のTVキャスターや、副大統領などが出演していて、
本当に面白いです。
ただ、ネイティブ同士の会話でちょっと聞き取りにくいところもあります。
まずはビデオを見て、次に以下のセリフを追ってみてください。
[Barack Obama Couch Commander The White House]
~オバマ 最高司令官からカウチ(ソファ)司令官へ~
▼以下、セリフです。
[Female Speaker:]女性キャスター
The Obama’s are staying in D.C. for two years after the President leaves office.
オバマ一家は大統領退任後も2年はワシントンに残るそうです。
[Chuck Todd:]チャック・トッド(キャスター)
He’s about to go from Commander in Chief to Couch Commander.
大統領は次期に最高司令官から今後はソファ司令官になります。
※ Couch Commander(ソファに座った司令官)と言って、
大統領という職務がなくなり暇になることを皮肉っている
[The President:]大統領
— you, Chuck Todd. What am I going to do in D.C. for two years?
クソ!チャック・トッドやつ!‥でもワシントンDCで2年間も何をしたら良いかな?
[The Vice President:]副大統領
Get around to London, Mr. President.
ロンドンに行く時間もできましたね大統領閣下。
[The President:]大統領
I can’t go every day, can I?
毎日は行けないだろ?
[The Vice President:]副大統領
Which do you like better? These? Or These?
どっち(サングラス)が良いですか?
[The President:]大統領
Joe, they’re the same.
ジョー、どっちも一緒だよ。
[The Vice President:]副大統領
They capture different moods.
違う気分にさせてくれますよ。
[The President:]大統領
Joe, I need some focus here.
ジョー、ちょっと集中したいんだ。
[The Vice President:]副大統領
Coming in here during aviator time, thinks everything --
ここに飛んでくる途中考えていたんだけど‥
[The President:]大統領
I’m sorry, what’s that?
えっ?何だって?
[The Vice President:]副大統領
I said, Mr. President, you got to be practical. And look, you can drive again, you’re going to need a license.
You love sports, why don’t you volunteer to work one of the teams around here?
いえ、大統領、あなたは実践的にならないと。またクルマの運転もできるようになるし、免許も必要になりますね。あなたはスポーツも好きなんだし、このあたりのチームのコーチをボランティアでやったらどうです?
[The President:]大統領
Is this the Washington Wizards? I understand you’re looking for some coaching help.
もしもし、ワシントン・ウィザーズですか?コーチが必要と知ったんだけど。
Let’s just say I coached my daughter’s team a few times. Hello? Hello?
実は娘のチームで何度かやったことが合って・・もしもし?もしもし?
※Washington Wizards ワシントンDCのプロバスケットのチーム
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
44.
44番の方。
[The President:]大統領
Finally. So, I’m going to be in D.C. for awhile, and I thought I’d take up driving again.
やっとだ・・。実はしばらくDCにいる予定で。また運転をしようと思ってるんだけど。
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
What’s the name?
お名前は?
[The President:]大統領
Barack Hussein Obama.
バラク・フセイン・オバマです。
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Yikes. Well, since you don’t have a driver’s license, you’re going to need a birth certificate.
うえ~‥ それなら、今運転免許証をお持ちでないなら、出生証明書が必要になります。
[The President:] 大統領
Really?
本当に?
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Really.
はい。本当です。
[The President:]大統領
It’s real.
これ、本物です。
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Is it?
これが?
[The President:]大統領
It’s real.
本物だよ。
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
But is it?
でも、これが?
[The President:]大統領
Oh. Michelle left her phone. Let’s see here. Huh. She’s got Snapchat.
おっと、ミッシェルが携帯を置いて行ったみたい。ちょっと見てみよう。
あー、彼女、スナップチャットをやってるぞ。
Obamacare is great! And it’s really working!Sign up now!
「オバマケア」は最高だ。すごく良く機能してる。今すぐ登録を!
※Snapchat:動画投稿できるアプリ
[Male Speaker:]男性のキャスター
Breaking news.
速報です。
[Wolf Blitzer:]ウルフ・ブリッツァー(有名なジャーナリスト)
Michelle Obama in hot water, after posting this video earlier today.
ミシェルオバマは、今日、このビデオを投稿してことで、非難されています。
[The President:]大統領
Obamacare is great! And it’s really working! Sign up now! No?
「オバマケア」は最高だ。すごく良く機能してる!今すぐ登録を!‥だめ?
[Mrs. Obama:]ミシェル・オバマ
No.
だめ。
[The President:]大統領
Did it get a lot of views, at least?
でもたくさんの視聴はゲットできただろ?
[Mrs. Obama:]ミシェル・オバマ
Honey, enough. Enough.
あなた、もうたくさんよ。
Why don’t you just talk to somebody who has been through this. I got to go to SoulCycle.
誰かこれを経験した人に話してみたらどうなのよ?私はソウルサイクルに行かないと。
※SoulCycle:自転車運動を利用したエクササイズ
[The President:] 大統領
She’s right. I know who I need to talk to. Hey. It’s Barack. Listen, could we get together.
彼女の言う通りだな。誰と話すべきかわかってるよ。おい、バラクだけど。ちょっと会えるかな?
[The President:] 大統領
Now that is a great movie.
やっぱりこれは良い映画だな。
[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
Yeah. It gets me every time.
ほんと、毎回感動するよ。
[The President:]大統領
So, you got any advice for me?
で、何か僕にアドバイスはあるかな?
[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
So now you want my advice? First, stop sending me all these LinkedIn requests.
助言が欲しいって? まず、リンクトインのリクエスト送ってくるのをやめて下さい。
And second, here’s the beauty of this whole thing.
You’ve got all the time in the world to figure this out.
次に、素晴らしいことにあなたには何をすべきかを考える時間がたっぷりある。
You can just be you for awhile.
しばらく自分らしくあれば良いですよ。
※LinkedIn:キャリアップを目指す人向けのビジネスSNS
[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
If you know how to do that again.
どうやってまた自分らしくあるか分かっているのなら。
[The President:]大統領
So I can just be me. And I can wear my mom jeans in peace. I hate these tight jeans.
そうか、僕は僕であっていいんだ。ゆるいジーパンを履いても良いんだ。
このキツイジーパンは嫌いなんだ。
[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
That’s good. That’s good. Yesterday, I had a beer at 11:30 in the morning.
And you know, McDonald’s now serves breakfast all day long.
そうそう。その調子です。私など、機能の朝11時半からビールを飲みましたよ。
あとご存知か、今マクドナルドでは、朝食を一日中売っているそうですよ。
[Barack Obama:] 大統領
And Michelle’s going to be at spin class, so she’ll never know.
それで、ミシェルはスピンクラスに行っているから、絶対にバレないな。
※spin class:自転車運動を使ったジム
[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
Right. Let it go.
そう、楽にすればいい。
And it won’t be long, you’ll be able to walk right out of the Oval Office singing Zip-a-Dee-Doo-Dah Zip-a-Dee-Day.
もう少ししたら、歌いながら大統領室から出られますよ。
(laughter) And you’ve got plenty of time to work on your tan. And you know what?
ハハハ‥時間もあるんだし、日焼けでもして。それにですね。
I finally got the grand bargain on a sweet Chevy Tahoe. Look here. Look here. You want one? Um?
やっと素敵ななシボレー・タホを安値で買えたんです。見てください。ほら、吸いたいでしょ?
[Wolf Blitzer:]ウルフ・ブリッツァー
Breaking news. Former President Barack Obama on his 347th round of golf for the year, and it’s totally great. And Gloria, not a problem for anybody.
速報です。オバマ前大統領がゴルフで今年347ラウンド目をまわりました。本当、素晴らしい!
グロリア、誰にとっても問題でないね。
[Gloria Borger:]グロリア・ボーガー(CNNの政治アナリスト)
I can’t think of a reason to care, Wolf. And believe me, I’ve tried.
重視しようしたけど、理由を探せない(どうでも良いというか)。・・ウルフ、でも信じて、トライしたんだけど。
いかがでした?
かなり面白い内容ですよね。
こういった動画も英語学習にとっては有効的な教材に成り得ます。
ぜひ何度か観てセリフをチェックしつつ、慣れてみてください。
良い英語の勉強になると思います。