運動会 = 10月 と決まってましたが、
今では6月開催の所が多くなりましたね。
うちも娘の運動会が土曜日でした。
一回り成長した我が子の勇姿にウルウル(涙)
歳を重ねるごとに涙腺緩さが増している
Chicayoです。
運動会を英語で表現すると
Sports Day
Sports Festival
因みに、娘の園では
"Sports Day"と呼ばれています。
注意点は、この「運動会」文化は
日本特有のものであるということ。
単に "Sports Day"と英語にしただけでは
その内容は正確に伝わりません!
因みに
”Sports Day" と聞くと
「ボールをOOM投げる事ができるか?」
「100Mを何秒で走れるか?」 など、
「運動能力チェックする日」という
印象を持つ人が多いみたいですよ。
さて、私の場合、
孫の成長をアメリカに住む義父母に
写真や動画を送り報告する訳ですが、
毎年の様に
"What do you do on this "Sports Day"?"
(スポーツデイには何をするの?)
と聞かれます。
例えば、代表的な競技「玉入れ」
もちろん、
一言で表現できる英単語などございません。
従って、説明要 (笑)
「紅組・白組対抗」
これだって説明しないといけません。
「あー、なるほど! チーム戦なのね!」
とご理解頂けるまで(笑)
「お遊戯」
そう、子供達の可愛いダンスもあるんですよ〜
因みにこれは点数加算ないけどね、、、
などなど、、、
運動会のことを伝えるだけでも
たくさん英語で考えなくてはいけないのです。
この様に
単に一番相応しい英単語に訳すだけでは
事足りないことは他にもたくさんあります。
日頃から
これはどうやって英語で伝えれるかな〜?
と考える習慣をつけるといいですね。
と言うが易し、、、、
外国人を目の前にして
アレコレ説明したい事を
英語で考えて伝えるのは至難の業。
でも、これを克服する1つの方法が
こちら。。。
------
英会話スクール Dan's English
お試し無料体験レッスンは随時受付中!
※「ブログみました!」でご入会費(5,000円)が無料 ※
無料ご体験レッスンを申し込む