因んだストーリーで
英語を楽しく学んで頂きました♡
チョコレートは大嫌いだったのに
妊娠中に好きになり元に戻らない!
Dan's Englishのよろず屋、
chicayoです♡
日本のバレンタインに比べ、
アメリカでは、ロマンティック度が
断然高い様に思います♡
街中はハートやピンクや赤系の
デコレーションとなり、
カップル(もちろん夫婦も!)は、
格別にロマンティックなデートや
プレゼントとカードを用意します♡
そんな訳ですから、
2月14日が近づいて来ると
ソワソワする人、
相手が見つからない、
誘い出す勇気が出ない、、、
なんて人達も多発です(^_^;)
ちょうど、
日本のクリスマスみたいですね♡
因みに、3月14日のホワイトデーは
日本だけ、米では何もしません♡
さて、
バレンタイン・ストーリーでは、
同僚にデートに関するアドバイスを求めました。
アドバイスを頼む、求める。
= "ask 誰に for an advice"
I asked Dan for his advice.
(ダンにアドバイスを頼んだ。)
逆に「アドバイスをする」時の動詞は
"give"と決まっています。
日本語では、
アドバイス「する」なので、
"do advice"と言いたくなりますが、
これは間違い。
発想としては、
「アドバイスを与える」
つまり、
"I give my friends advice."
(お友達にアドバイスをする。)
となりますね。
そして、頂いたアドバイスを「受け入れる」
に使う動詞は、"take"と決まっています。
"I take your advice."
あなたのアドバイスを得る
= あなたの言う事に従う
といった所でしょうか。
どれも中学レベルの単語ですが、
どの動詞を使うべきか?
意外と難しいものです。
これを機に覚えてくださいませ♡
さて、さて、最後に!
英語でバレンタイン・デーと
言う時は必ず、's を忘れません様にね♡
柄にもなく♡使いすぎてしまいました。
Happy Valentine's Day, everyone!