子供達の夏休みもいよいよ終わりが近づいてきましたね。
息子の夏休み宿題、、、
まだ完成してないのが本人以上に気になるChicayoです。
先週はお休み週でしたDan's Enlgishも
本日よりいつも通りのレッスンが再開しています。
生徒さん達から
盆休みの楽しいお話を伺えそうなので楽しみです!
我が家は毎年大型連休は遠出しないと決めているので、
大した事はしませんでしたが、
ひとたび外に出たら、人、人、人。。。
この暑さに加えて、疲れてしまいました。
ところで、アメリカの有名ファストフード・チェーンに
Taco Bellというお店があるのをご存知ですか。
メキシカン料理、タコスやブリートを頂けます。
アメリカのファストフード店は
日本にもたくさんありますが、
Taco Bellは他店に比べて認知度?人気?が低いのか、
大阪には心斎橋(道頓堀)に一軒あるだけです。
日本上陸当初は長蛇の列ができた模様、、、
アメリカでは何度か行った事があるのですが、
日本では未経験で一度行ってみたいなと思っていました。
そこで、このお盆休み中、心斎橋に出向いたついでに
家族で行ってきました!
大阪に1軒だけ、しかも、お盆休み中の食事時、
さぞ混みあっている事でしょう、、、と、
覚悟の上で行ってみたのですが、
Eat In(お店での食事)用テーブルの空きは十分、
カウンター前には数人並んでいるだけで、何だか拍子抜け(笑)
え? そうなん?
"There is no line!?"
行列がない
→ 「並んでないやん!?」
この様に、食事処、チケット売り場、
お店、映画館や空港などなど、、、
「人が並ぶ列」の事を
line で表現できます。
聞いてみると、当たり前な感じもしますが、
なかなか自ら思いつかない単語ではないでしょうか。
There was a short line at Taco Bell.
タコベルの行列は短かった、、、
→ あんまり並んでなかったよ!
There were long lines at the check-in counters
at Kansai Airport during the summer holiday season.
→ 夏休暇時期の関空チェックインカウンター前には長蛇の列が出来ていた。
また、並んでいる状況はこの様に表現できます。
I was in line for 2 hours!
→ 2時間も並んだわよ!
※ 前置詞が in になるのがポイントですね。
因みに、米英語では lineと表現するのですが、
クイーンズイングリッシュ(英・オーストラリア、NZなど、、、)では、
queue (キュー)と呼びます。
ヨーロッパでは queueの方を好んで使われている様なので、
ご旅行の際には、加えて覚えておいたらいいかもしれませんね。
最後、余談になりますが、
道頓堀のTaco bellお客さんの9割がたが外国籍の方々でした!
にわか、日本にいるとは信じがたい雰囲気が漂っており、
店員さんのお客様呼び出し(お料理出来上がりの番号札呼び)も
英語でされていましたよ。
心斎橋付近へお出かけの際、
一度お立ち寄りになっては如何でしょうか?
Taco Bellオフィシャルサイト:
https://tacobell.co.jp/