来る夏を乗り切るために、体力を付けなければと思っているHiroです。
さて、先日のレッスンにて、
「ノルマがある」とか、「ノルマを達成する」と英語で何というのかという
質問を受けました。
“●●って英語でなんて言うの?”と思ったら
上達のチャンスです。
自分の場合、
昔は常にメモ帳を持ち歩き、疑問に思ったことを記しておき、
後からネイティブの友人などに聞きまくったものです。
まずもって、ノルマという言葉・・これは英語ではありません!
ちょっと調べてみたら、語源はなんとロシア語だそうです。
では、ノルマにあたる単語は何か・・
答えは「quota」です。
発音は1/4という意味の「quarter」に似ていますが、
クォーターではなく、クォータといった感じです。
ちなみに、ネット上の(とある有名な)辞書には
以下のように記されています。
quo・ta
【名詞】
1. 分担分,割り当て.
2. (製造・輸出入などの)規定[割り当て]数量.
3.(受け入れる移民・会員・学生などの)定数・定員.
↑ ところで、ここにはノルマっていう訳が出てきませんね!
やはり辞書だけを見て語彙を増やそうというのは無理があります。
ベストは実際に自分が出会った言い回しや文章から覚える事だと思います。
では、早速この単語の使い方の例を見てみましょう!
単語は意味を調べて終わりでは、身に付きません。
実際に使ってなんぼです。
I can't stop working until I meet my work quota.
ノルマ達成まで休めない。
Have you finished your quota for today?
今日のノルマ、終えたの?
Yes! I could meet this month’s quota.
やった!今月のノルマを達成した。
He has met this month’s quota today.
彼は今日、今月のノルマを達成した。
She failed to meet the quota last week.
彼女は先週、ノルマを達成し損ねた。
I hit the quota 6 months in a row.
6か月連続でノルマ達成した。
Bill has to meet his monthly sales quota this month or he will be fired.
ビルは今月、月間のノルマを達成しないとクビになっちゃう。
How can I meet the monthly sales quota?
どうすれば月間のノルマを達成できるの?
I have a daily quota from my boss.
私には日ごとのノルマが上司より与えられている。
You don't have to meet your quota today since your schedule is tight.
今日はノルマ達成しなくて良いよ。スケジュールがきついから。
大抵の場合、
達成するという意味でmeetを使います。
それ以外はhitを使ったりします。
ぜひ、使ってみてください!
質問がありましたら、いつでもウェルカムです。