妄想が止まらなくなっております、
Dan's English運営担当、及び、
アシスタント講師として時々出動します
Chicayoです。
さて、唐突に「死ぬ前に」って何なの??
と思われたでしょうが、
つい最近、サークル4のレッスンで、
Bucket listについて議論をしたからなんです。
Bucket list =バケツのリスト ですが、
「死ぬ前にしたい事のリスト」
という意味です。
レッスンでは、
"Learn to tango in Buenos Aires"
(ブエノスアイレスでタンゴを習う)
"Visit Stonhenge during the summer solstice"
(夏至にストーンヘンジへ訪れる)
"Make your own wine in Napa Valley"
(ナパヴァレーで「マイワイン」を作る)
などなど。。。
画像や映像などを見ながら、
自分のBucket listにも入れたいか、入れたくないか?
どうして、してみたいのか、してみたくないのか?
講師も交えて、みなさんで意見交換しました。
「平素自分では考えもしない事を英語で意見する」
とても良いアウトプットの練習です。
こんな風に、Dan's Englishの最上級レベル
【 サークル 4】のレッスンでは、
お話が広がりやすい、
誰もが意見を出したくなる様な、、、
そんなトピックをご用意しています。
今週も皆さん、
「あっという間に(レッスンが)終わっちゃったぁー。」
と笑顔でお帰りになりました(^^)
ありがとうございました♪
さて、Bucket listの由来、
何で「バケツ」なのか?については、
説は色々ある様です。
因みに、 "kick the bucket"(バケツを蹴る)は、
「死ぬ」という意味があるんですね。
あまり良い言葉ではないので、
使い方と場所を選ばなくてはいけません。
(迷う様であれば、使わない方が無難です。)
最後に、、、
写真は11年前、ケニアを訪れた時のものです。
我々の写真はあまりにもホラーなので掲載できませんが、
夜明け前に乗り込んだ熱気球から撮影したサバンナです。
「子供達と一緒にアフリカへ行く!」
"Bucket list"に、必ずや済印おしたいものです。
あなたの"bucket list"には、
どんな事が上がりますか?
由来はかなりブラックですが(^_^;)
考え出すと妄想広がりなかなか楽しいですよー
長文最後までお付き合いありがとうございました。
Have a great weekend!