この春から息子が遠方の高校に入り、ガチの野球部ということで、毎朝5時起き‥
遅刻厳禁のチームなので、息子がレギュラー争いに勝てるようにと、妻と交代で朝の起こし役をやっているHiroです。
つまり、強制的な"Early Bird"=早起きになってしまっています(笑)。
ちなみに、早起きという表現は、"She is an early bird."のように使います。
逆の意味では、"night owl"という表現があります。
※ Owlとはフクロウという意味です。
※ 発音はオウルではなく、アウルに近いです。
これは、夜遅くまで起きていたり、夜型の人を指したります。
"Are you a night owl or early bird ?"
さて、英語力のアップには、日々のふとした時に瞬間に、~って英語では何て言うんだろう?という疑問を逃さない事が大切です!
自分の場合、よくメモ帳に書き込んでいましたし、今はスマホにメモしたり録音したりしています。
疑問に思ったことを、ネイティブに質問することで、疑問を解けていく‥こうやって楽しく学んだ事は、記憶にも残りやすいです!
先日もレッスン中に“言いつける(告げ口をする)”って英語では何て言うの?と言う質問がありました。
こういう質問があると、講師たちはとても嬉しいです!
【言いつけるを英語で言うには】
基本的に“tell on ~”か“snitch on ~”を使います。
ニュアンスとしては、"tell on ~"の方が軽い感じで、"snitch on ~"の方は少しネガティブな感じがあるそうです。
このsnitchという単語には盗むという意味があるからでしょうか..
こういう微妙なニュアンスの差は、英語ネイティブに質問するしかありませんね。
以下、例文です。ぜひ、参考にしてみてください!
● Don't tell on me.
● Don't snitch on me.
言いつけないで!
● He's telling on me.
● He's snitching on me.
彼は私の事を言いつけている。
● You told on her, didn't you?
● You snitched on her didn't you?
彼女の事を言いつけたでしょ?
● Stop telling on them.
● Stop snitching on them.
彼らのことを告げ口するのはやめろ。
● Don't worry, I won't tell on you.
● Don't worry, I won't snitch on you.
心配しないで。言いつけないよ。
● She wanted to tell on the bad kid in class.
● She wanted to snitch on the bad kid in class.
彼女はクラスのワルのことを言いつけたかった。
● I'm going to tell the teacher on him for pulling my hair.
● I'm going to snitch the teacher on him for pulling my hair.
彼が私の髪の毛を引っ張ったりことを先生に言いつける。
新しく覚えた表現は、どんどん使ってみましょう!
英語も歩意味で筋トレと同じで、言ったり・書いたりは、繰り返し行う事で、力が付いてきますよ! Let's Do It !