審判講習なるものに参加しましました。
そこで、昔ながらの「セーフ!」「アウト!」から、
「He's Out!」「You're Out!」といった具合に、
野球の審判のコールも国際ルールに合わせて
シフトしている事に、感銘を受けたHiroです。
時代は確実に
ボーダレス化へ進んでいますね。
さて、英語で自己紹介するとき、
どんな事を言ったらいいと思いますか?
ひとつ、日本の文化と大きく違う事・・
それは、年齢の話はまずしないという事です。
初対面で、自己紹介‥
お仕事は何をしていますか?
What do you do ?
出身はどこですか?
Where are you from ?
などは、定番の質問ですが、
さらにいい方向に会話が進むには、
趣味の話をすることは
すごく有用だと思います。
では、「趣味は何ですか?」と聞くには
どう言ったら良いか‥
以下の英語の会話ですが、
日本人の私たちには馴染みのある
会話です。
What is your hobby John ?
ジョン、君の趣味は何?
My hobby is listening to rock music.
僕の趣味はロックを聴くことだよ。
‥しかし、実は上の会話、
ネイティブには
おかしく聞こえます。
これは、文法的な問題ではなく、
hobbyという単語の使い方です。
Dan曰く、hobbyのニュアンスは、
もっと専門的に没頭し、
技術や知識も要するという
というものだそうです。
つまり、ある程度のお金も投入したりして、
あまり映画を見たり読書をしたりといった、
リラックスする時間という意味はないそうです。
では、私たちがよく言う趣味に関しては、
英語ネイティブはどのように言うのでしょうか?
すごくシンプルなので
ぜひ覚えておいてください。
What is your hobby ?
What are your hobbies? の代わりに
▼
What do you like to do in your free time?
What do you do in your free time?
暇な時は何をするのが好きですか?
暇な時は何をしていますか?
もしくは、もっとシンプルに、
What do you like to do?
何をするのが好きですか?
これも、趣味をほのめかす質問になります。
そして、答え方もとても簡単です。
I usually read books.
普段は本を読みます。
I sometimes go to karaoke.
時々カラオケに行きます。
I like going shopping on the weekend.
週末はショッピングに行くのが好きです。
I like to watch old movies.
古い映画を観ることが好きです。
ぜひ、ご自分の趣味を英語で言えるように
チャレンジしてみてください。
好きなことを話題にするとき、
不思議と英語で話していても苦痛ではなくなります!